“@” 在其它語言中的各種新奇叫法

類別: 新奇

“@” 在其它語言中的各種新奇叫法

說到“at”標誌(@),如果你母語不是英語,一定會感到很有意思。維基百科上給出了@查詢進入的名稱名單覆蓋50多種語言,很多都是極具感情色彩的對它的形狀解釋——通常都是涉及動物的類比。

亞美尼亞人稱之為“ishnik”,意思是“小狗狗”(我猜是蜷成一團)。台灣稱之為“小老鼠”,大陸叫“圈a”。 而丹麥人喜歡叫“snabela ”,意思是“大象的a型鼻子”。

匈牙利人稱之為“kukac ”,有點倒胃口,意思是“蠕蟲或者蛆”,義大利的稱呼相對美味“chiocciola ”,“蝸牛”的意思。個人最喜歡的兩個是哈薩克人的“айқұлақ ”(月亮的耳朵)和德國的“klammeraffe ”(蜘蛛猴)。如果你是希臘人,你會稱之為“papaki”,意思是“小鴨子”。

“@” 在其它語言中的各種新奇叫法

也有避開動物王國進行描述的情況。比如波斯尼亞人稱之為“ludo A ”(瘋狂的字母A),而斯洛伐克語中則叫“zavinac”(醃魚卷),還有土耳其語中是“guzel A”(漂亮的A)。@甚至還有一個特殊的莫爾斯電碼,一戰後唯一加入的新符號,由字母A(·-)和C(-·-·)的莫斯程式碼而成“·--·-·”。

在我的書《Netymology》中簡單介紹了郵件標誌@的歷史,但是詳細來看,Keith Houston的部落格更加詳盡地講述了1972年,一位29歲的叫Ray Tomlinson的計算機工程師是怎麼創造了@這一全球通用符號作為他新的電子郵件訊息傳遞系統的支點。

Ray Tomlinson(雷·湯姆林森)是電子郵件的發明者,被稱為“E-mail之父”。1971年,湯姆林森奉命尋找一種電子郵箱地址的表現格式,他首先編寫了一個小程式,可以把程式的檔案轉移協議與另外一個程式的發信和收信能力結合起來,從而使一封信能夠從一臺主機傳送達到另外一臺。於是,第一封電子郵件就誕生了。2016年3月5日,雷·湯姆林森離世,享年74歲。

“@” 在其它語言中的各種新奇叫法

顯然,@在英語中的地位舉足輕重,也可以作為核算標示,顯示商品的價格:買20條麵包,每條10美分,可以寫作“20條麵包@10¢”。

然而,這個符號遠超過了Tomlinson賦予的歷史價值。Houston 曾寫到,@表明“按…的比例”的意思例項是在1536年5月發出的一封信中,佛羅倫薩商人Francesco Lapi使用它來描述葡萄酒的價格。

這之間有明顯的聯絡,現代西班牙語和葡萄牙語單詞中對@符號和單位重量都是使用“arroba ”(阿羅瓦),所使用的雙耳瓶,古希臘和羅馬人運輸液體(特別是和酒)。而這一重量單位的容器雙耳瓶(amphora)在古希臘和羅馬就是用來裝液體的,特別是葡萄酒。

不過這些和電子郵件的聯絡相去甚遠,對於我自己來說,它增加打字時的樂趣:古老地中海的小小符號在現代的上位,現代交換資訊啟動的最高推動者。

[楊二姐 via BBC]

“@” 在其它語言中的各種新奇叫法原文請看這裡